ДОРДЖЕ ШУГДЭН

ГЕЛУГ  Тулку Драгпа Гьялцен 5-й Далай-лама Джая Пандита 4-й Богдо Гэгэн Нгаванг Кхедруп Лама Нюнгне Еше Зангпо 5-й 'Он Гьялсе Ринпоче Сера Дже Драгри Тхайе Тричен Тенпа Рабгье Намкха Тенкьонг Рабджампа Нгаванг Трехор Кангсар Ринпоче 8-й Богдо Гэгэн Серконг Дордже Чанг Кирти Ринпоче САКЬЯ  Морчен Кунга Лхандруб 30 и 31-й Сакья Тризины 33-й, 35-й, 37-й Сакья Тризины 39-й Сакья Тризин Ритуальный текст КАГЬЮ  Друбванг Дреу Лхас Дхармараджа Бутана НЬИНГМА Шугдэн в Сиккиме Шугдэн в Непале

 

 

 

 

 

Дордже Шугдэн в Непале

 

“Из слога Thi возникает Защитник Дхармы, Великий Король Дордже Шугдэн”

 

В Непале так же можно обнаружить почитание Дордже Шугдэна не только гелугпами. Антрополог Стэнли Мамфорд проводивший исследования в Непале в конце 1970-ых пишет:

В Гьясумдо ламы являются Ньингмапами, тем не мение большинство из них почитают Shugs-ldan как защитника линии преемственности собранной в Тибете в прошлом их патерлинией.

(Mumford, Stan. Himalayan dialogue: Tibetan lamas and Gurung shamans in Nepal , p. 135. 135. Madison: University of Wisconsin Press, 1989.)

В Among Shugden Texts Тренлей Келсанг уделяет внимание этой работе:

"Один из наиболее интересных фактов это распространение формы rta nag can Дордже Шугдэна [на черной лошади] от Сакья к тибеткому клану, живущему в Гьясумдо, что в сельском районе Северного Непала. Это - один из предметов рассмотрения книги Стэна Мамфорда Himalayan dialogue, который документирует свои наблюдения, полученные во время проживании в этом регионе в начале 1980-ых:

Большинство тибетских семейных защитников в Гьясумдо описаны в ритуальных текстах, которые были составлены для данного семейства в какой-то момент в их тибетском прошлом. Я исследовал текст наиболее популярного Срунма в Гьясумдо, rGyal-po Shugs-ldan, принесенный с предком, который изначально мигрировал в Непал. Он чрезвычайно популярен, но внушает страх и почтение среди тибетцев, потому как он имеет весьма карающий характер."

       Шугдэн на черной лошади


Мамфорд цитирует сельского жителя Tshad-med, который передает историю, подобную преданию возникновения Дордже Шугдэна, а именно что Шугдэн раньше был ламой более известным, чем Далай-лама и был убит. “Они” выполнили “изгнание огнем” против Шугдэна, при котором первый лама выполнявший процедуру умер; затем, Шугдэн был сжигаем вторым ламой и в это время Шугдэн стал божеством.

Здесь содержаться явно незначительные изменения, которые происходят в следствии изустной передачи; тем не менее, это показывает, что защитник Дордже Шугдэн в этой местности, удаленной от сферы влияния Гелуг, рассматривался в той же самой канве базового предания. Так с легкими вариациями эта история более или менее следует за изложением, найденным в записях Сакья Тризина Кунги Лодро, которые в свою очередь уже явно цитируются более поздними Гелугпами для детализации происхождения этой практики.

Кроме того, интересная особенность описываемого распространения [практики Шугдэна] заключается в том, что, хотя она была Сакьяпинского происхождения, это поселение следовало традиции Ньингма.

Цитата по Манфорду:

В Гьясумдо, каждое тибетское домохозяйство имеет свой алтарь на мужской стороне (справа) очага. Изображение Падмасамбхавы заметно, но главы семейств признаются, что об алтаре думают прежде всего как о собрании Срунма. Те, кто всерьез разделяют подобное отношение, совершают подношения на регулярной основе.

Согласно Мамфорду, каждое семейство имеет свой собственный текст Дордже Шугдэна, написанный ламой в прошлом этого семейства. В одном тексте, который он смог изучить, Дордже Шугдэн, описан так:

Из слога Thi возникает Защитник Дхармы, Великий Король Do-rje Shugs-ldan.

Цвет его лица темно-красный, он имеет две руки,

Правая поднята в небо, левая держит череп, содержащий человеческое сердце...

Он едет на черной лошади.

Его эманации невообразимы.

В Катманду, 10-12 ноября 1997 года Урсула Бернис записывает интервью с Геше Тхардо, настоятелем монастыря Пелгьелинг, который объясняет:

Нельзя говорить, что Дордже Шугдэн хочет причинить вред Ньингмапам, а кое-кто так говорит, по незнанию, они [школы] просто имеют различные методы. Это как разные блюда, они различаются. [Однако] В Ньянанге, в Кагью и Ньингма монастырях практикуется Дордже Шугдэн, а в нашем монастыре Пелгьелинг, который принадлежит к Гелуг, исполняют ритуальный танец (тиб. 'chams) Дордже Дроло, который в основе ньингмапанская практика. Здесь в Непале, гуру Тсенгье, упомянутого монастыря Ньингма в Ньянанге, по-прежнему привержен Дордже Шугдэну.

(“Exiled from Exile” by Ursula Bernis, 1996 – 1999)

 



  • Mumford, Stan. Himalayan dialogue: Tibetan lamas and Gurung shamans in Nepal, p. 135. 135. Madison: University of Wisconsin Press, 1989.

  • Dorje Shugden History by Trinley Kalsang, 2008-2010

  • Exiled from Exile by Ursula Bernis, 1996–1999

  • Тhangka (fragment): Dorje Shugden Tanag Riding a black horse (19th century; Collection of Tibetan Painted Scrolls)

     

     

     

     

  •  

     

     

     

     

    Непальская тханка Шугдэна из Дагом Лабранга

     

     

     

     

    ГЕЛУГ 

    Тулку Драгпа Гьялцен

    5-й Далай-лама

    Джая Пандита

    4-й Богдо Гэгэн

    Нгаванг Кхедруп

    Лама Нюнгне Еше Зангпо

    5-й 'Он Гьялсе Ринпоче

    Сера Дже Драгри Тхайе

    Тричен Тенпа Рабгье

    Намкха Тенкьонг

    Рабджампа Нгаванг

    Трехор Кангсар Ринпоче

    8-й Богдо Гэгэн

    Серконг Дордже Чанг

    Кирти Ринпоче

    САКЬЯ 

    Морчен Кунга Лхандруб

    30 и 31-й Сакья Тризины

    33-й, 35-й, 37-й Сакья Тризины

    39-й Сакья Тризин

    Ритуальный текст

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    КАГЬЮ 

    Друбванг Дреу Лхас

    Дхармараджа Бутана

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    НЬИНГМА 

    Шугдэн в Сиккиме

    Шугдэн в Непале